|
Ostatnie aktualizacje
8.02.2002:
Zaktualizowano ABOUT THE SHOW.
8.11.2001:
Zaktualizowano ABOUT THE SHOW.
5.11.2001:
Zaktualizowano BIBLIA MIEJSC .
Pyt. Czym jest ten FAQ? Odp. To jest oficjalny dokument FAQ - Często Zadawanych Pytań dotyczących telewizyjnej serii Millennium, stworzonej przez Chrisa cartera i wyprodukowanej przez Ten-Thirteen Productions.
Pyt. Kto jest odpowiedzialny za treść? Odp. Informacje obecnie zawarte w tym FAQ'u zostały skompilowane i zaktualizowane przez Brian'a A. Dixon'a (god@fourthhorseman.com).
Najwyższa wdzięczność i zaufanie należą się Matt'owi Asendorf'owi
(matta2k@iname.com), pierwszemu webmasterowi
Millennium, który opracował sporą część tego tekstu, w tym "ORYGINALNY CHARAKTER" i "BIBLIĘ MIEJSC", jak również pomógł zbudować obecną formę faq, (tą którą w tej chwili czytasz). Najwcześniejsze wersje tego dokumentu zostały zredagowane przez Shea'ę Bennett and Gil'a
Trevizo. Za polską wersję językową odpowiada Michał Konsek. (fxmichal@wp.pl)
Pyt. Gdzie mogę znaleźć najświeższą wersję FAQ? Odp. Najbardziej aktualna wersja jest dostępna zawsze na stronie the Millennial Abyss
: http://members.aol.com/Rings13/Abyss.html.
Informacje o aktualizacjach i zmianach, sygnalizowane są w sekcji codziennych wiadomości, pod tym samym adresem. Polską wersję językową znajdziesz zawsze pod adresem: http://www.m2000.prv.pl.
Pyt. Widywałem na różnych stronach, różne wersje FAQ, które z nich są właściwe? Odp. To jest prawdziwa wersja Millennium FAQ i tylko ona jest aktualizowana. Istnieją starsze wersje FAQ, włączając oryginalną kompilację Gil'a Trevizo (patrz wyżej) krążące po sieci, jednak są one mocno zdeaktualizowane. Najwięcej fanowskich stron Millennium korzysta z opracowań Shea'i Bennett i Matta Asendorfa. Także YAHOO! nadal notuje tamte opracowania w tym Shea'i i Gila. Podsumowując - to opracowanie zawiera w sobie wszystkie pozostałe.
Pyt. Czy mogę skopiować ten FAQ na moją stronę? Odp.
Nie. Zamiast tego zrób bezpośredni link. Tym sposobem fani zawsze będą mieli dostęp do najbardziej aktualnej wersji i tym sposobem ludzie, którzy przyczynili się do powstania FAQ, otrzymają odpowiedni kredyt zaufania.
Pyt.Czy mogę przetłumaczyć ten FAQ na inny język? Odp. Tak. Jeśli myślisz, że potrafisz dokonać właściwego przekładu skontaktuj się: god@fourthhorseman.com (w przypadku przekładu z języka angielskiego na inny) lub fxmichal@wp.pl (w przypadku przekładu z języka polskiego na inny).
Pyt. Gdzie mogę przesłać krytykę, komentarze czy sugestie? Odp. Twój odzew jest pożądany: god@fourthhorseman.com(English) lub fxmichal@wp.pl (w języku polskim).
|